Archival documents

The Sea-Change

Author
  • Sylvia Townsend Warner (The Journal of the Sylvia Townsend Warner Society)

How to Cite: Warner, S. T. (2015). The Sea-Change. The Journal of the Sylvia Townsend Warner Society, 16(1). https://doi.org/10.14324/111.444.stw.2015.05

1330 Views

707 Downloads

Published on
31 Dec 2014
Peer Reviewed

The Sea-Change

Opera Libretto in Six Scenes for Paul Nordoff. (with love)

Characters: SHELLEY

MARY SHELLEY

EDWARD WILLIAMS

JANE WILLIAMS

CLAIRE CLAIRMONT

– half-sister to Mary

TRELAWNEY

1

CHORUS OF MEN’S VOICES, AND THREE SOLO MALE VOICES, OFF-STAGE.

******

The action takes place in the year 1822, at the Villa Magni on the Bay of Spezia. The scene is a large room on the upper floor, with a door L. and five french windows in the back wall. These windows have slatted shutters, opening outward on to a flat roof, which extends the whole length of the five windows, and has a low balcony. Beyond is the sea. The room has a faded decoration of frescoed garlands on the walls, which are stained with damp. The furniture is scanty, 18th cent. in date; it has been handsome and now is shabby. In the opening scene the room must appear disused.

The producer should note that all the characters are young. TRELAWNY, the eldest among them, is thirty.

CLAIRE

Contralto

EDWARD

Bass

SHELLEY

Tenor

TRELAWNY

Baritone

SHELLEY stands in the window when he first enters after his vision of Allegra.

The Sea-Change

[Act 1]2 Scene i.

The time is spring and summer of the year 1822. The scene is the sala on the first floor of Casa Magni, at Lerici. Door on L. five french windows on the back wall. These are now closed with slatted shutters. The walls have a faded decoration of frescoed garlands. The furniture is scanty, a makeshift of shabby 18th cent. magnificence, and rough wooden stools. The ceiling is cracked and stained with damp, the whole room looks disused and out of condition.

Enter MARY, CLAIRE, and TRELAWNY, in travelling dress. MARY and TRELAWNY are preoccupied with some interior anxiety, which they conceal from CLAIRE.

TRELAWNY,

with a gesture of displaying the room.

Here, is your sala, Mary. How does it please you?

MARY

If I were a lady in a poem, it would do well.

Penelope might sit here, weaving and grieving,

Or Hero trim her lamp for a drowned Leander.

But I am a poet’s wife.

CLAIRE

Then it should please you;

For this is the very room for a poet,

Full of stains and shadows

With lyres and laurels on the walls.

Oh, it is certainly the room for Shelley!

TRELAWNY

But that’s not all. Laurels and shadows are not all.

Laurels and shadows are everywhere in Italy;

But when I open this window, everything changes: The house turns to a ship, we are at sea,

We suffer a sea-change.

(Goes towards window.)

MARY

Not yet, Trelawny. Do not open the window.

No, Trelawny! Do not let in the daylight yet!

CLAIRE

My eyes are tired with the journey!

Let us wait till Shelley and the others come. We will be changed together. Let the sea wait!

MARY

Trelawny wants us to be turned to coral.

CLAIRE

Trelawny wants to set the sea-nymphs tolling.

(Singing)

Sea-nymphs hourly ring his knell,

Hark, now I hear it! Sing, Trelawny!3

TRELAWNY

Ding dong bell! Ding dong bell!

MARY

Listen!

CLAIRE, TRELAWNY

Hark, now I hear it! Ding dong, ding dong.

MARY

Listen! (They are silent.)

TRELAWNY

Only the sea.

CLAIRE

Only the sea.

MARY

I thought… No, I thought nothing. My nerves trouble me.

I am tired with travelling.

CLAIRE

Why did we travel here so fast, so suddenly[?]

MARY

It was Shelley’s wish. You know how impetuous he is.

CLAIRE

It seemed to me that we were running away.

And that I had left something behind.

Was it a letter, telling me of my child?

My sweet lost child. (Turning to TRELAWNY.)

You have not seen my Allegra.

Byron sent her to be brought up among nuns –

A mother were better.

(TRELAWNY approaches her with a look of intense compassion, then turns away.)

MARY

What shall we do to make this room less awkward Before the others arrive?

(She begins to move chairs about. CLAIRE and TRELAWNY help her. Enter, in travelling dress, SHELLEY, EDWARD and JANE WILLIAMS. JANE glances enquiringly at MARY. MARY shakes her head.)

CLAIRE

(Wildly) What is your secret? What is it you know

And do not tell me? O Shelley, dearest Shelley,

You are a poet but compassionate.

You have lost children. Is my child dead?

(He looks at her in silence. She leans on a chair, weeping.)

MARY, JANE

Across the threshold of the spring.

TRELAWNY, EDWARD

Brief as the shadow of a linnet’s wing,

TRELAWNY

A shadow falls.

JANE

Light as a blossom shaken loose,

MARY

And wept by April dews,

A child is dead.

CLAIRE, to SHELLEY

Why did you bring me to this desolate place To tell me I am desolate?

(SHELLEY leads her to the centre window, which he opens. It gives on to a flat roof, overlooking the sea. The afterglow of the sunset fills the room.)

SHELLEY

Look out! Look round us! In what quietude

The mountains stand, and gaze upon the sea!

Cloaked in their woods, do they not seem like travellers, Spell-bound, lost in arrival?

They hear the assenting murmur of the wave,

The salt sweet air fingers their stoic brows;

Here is their journey’s end, here is the sea,

Hither their brooks, their cataracts, their rivers,

Have run, like children, before them.

Weep, weep, dear Claire, weep on this solemn strand! Weep, while the yearning wave clings to the rock, Sighing, and falls back, sighing. Weep, while the light Mutely relinquishes the mountain.

Here, in this innocent desolation, unlearn

Hate and remorse and sophistries of comfort,

And as the mountains gaze upon the sea

Gaze on death’s patient face till it grows beautiful.

(Close.)

Scene ii

Morning. Brilliant light. The centre window is open, JANE sits by it with her guitar, trying to pick up the tune sung by the fishermen on the strand.

CHORUS off

Nicholas sailed to Jerusalem (Pray for us, Nicholas!)

When the storm came down an angel took the helm. Sail with us today, O good Saint Nicholas!

JANE, sotto voce

Sail with us today, O good Saint Nicholas!

(Enter EDWARD. While chorus continues he goes affectionately to JANE.)

EDWARD

My morning love! You sit there like a flower.

JANE

What are they doing, the fishermen down there[?]

EDWARD

They rig the boat, And make it ready for sea.

JANE

And sing of storms, do they not?

CHORUS, rising

Sail with us today, O good Saint Nicholas!

EDWARD

If I were Nicholas, I would go with them.

One would quit heaven to sail

On such a sea, under so blue a sky.

Look, how the ripples fold, one into another,

Like feathers on the breast of a dove.

So blue, so fair, so folded, our summer lies before us,

O my love

What happiness!

JANE

When the storm came down… Not all are happy.

Claire, sorrowing for her child, has gone away, To visit graves and lawyers.

Shelley grieves for Claire;

And Mary – grieves for Mary.

EDWARD

Why does she grieve?

JANE

Shelley loves her no more.

Why must all poets be inconsistent in love?

EDWARD

Where is the rainbow’s wandering foot?

(JANE looks at him, puzzled.)

EDWARD

Have you never run,

To find the rainbow’s foot? Now, it is in the meadow, Now in the orchard. Now, it has crossed the brook

And is planted on the hillside. Track it as you will

It is always some other-where.

And still the rainbow arches overhead.

That is how Shelley loves, being a poet.

JANE

Poor Mary!

EDWARD

And now the rainbow’s foot is on the sea.

Enter SHELLEY

Why do they sing no more? Have they set sail?

I wanted to go with them; for while I sat

Looking in my empty heart for rhymes and jingles

I heard their song, rolling suddenly as Acheron

And the midge counterpoint of Jane’s guitar, till

I thought

These fishermen learn their music from their lives,

Savage, suppliant, and inexorable.

Why should I wait for my smart new pleasure-boat?

I will go with them

Till I discover the true note of the sea.

(He goes to the edge of the platform and looks down.)

There is the boat,

Abandoned, as though the waves had cast her up.

And the fishermen are standing by her, idle.

VOICES, below

Here it comes, here it comes!

Look, to the northward. Make the boat fast!

SHELLEY

What do you see?

VOICE, below

A storm, out over the bay.

That little darkness to the northward. A storm.

JANE, rising

A storm? A storm, out of this blue sky?

VOICES, below

A storm, a storm, travelling this way!

(SHELLEY, EDWARD, JANE, stand on the platform looking out to sea. The lighting changes to a leaden grey.)

JANE

Faster than a dream it travels hither.

Our little world darkens and dwindles as the clouds

gather.

EDWARD

The wind has whirled the blue out of the sky.

The sea is shaken with a cold fever.

Arrowy sleet and leaping spray struggle together.

The rooks answer with an iron cry.

SHELLEY

Out of the abyss the storm boils up and over.

Waves toss and winds blow me hither and thither. Like music from the stricken lyre I fly.

(They move out of sight along the platform. The room is now almost dark. Enter MARY.)

MARY

Shelley! Shelley! Where are you. Merciless God,

Where is he? Oh, he is merciless as you.

There is no mercy in God, no mercy in Shelley,

Why should I cry to either when neither hears me?

I will sit here like a patient wife and listen to the wind.

(She sits down. She remembers:)4

SHELLEY’S voice off-stage

off-stage Listen, listen, Mary mine,

To the whisper of the Apennine…

MARY

But that was four years ago, when he loved me.

SHELLEY’S voice

O Mary dear, that thou wert here,

With thy brown eyes, bright and clear,

And thy sweet voice like a bird

Singing love to its lone mate.

MARY

Ah, my lone mate, my phoenix, I love you still.

But I can only croak like a raven! Where is he?

Shelley, where are you? Why do you leave me?

(SHELLEY, entering through a window.)

SHELLEY

Mary!

(She throws herself on his breast, then starts back, affectedly.)

MARY

Cold, so wringing-wet and cold,

It is a drowned sailor I hold.

SHELLEY

Then warm me at your breast.

MARY

Cold without and within,

I feel your cold heart under your cold skin.

SHELLEY

Take pity on the ghost.

MARY

So cold and bitter as the brine.

Cold as your love are your cold lips on mine.

SHELLEY

Yet I came at your call,

And came from further than you know.

MARY

And in a moment you will go,

And that will be all.

SHELLEY

Cold, cold as a stone.

Reasonable as a skeleton.

MARY

Cold as the forsaken nest.

SHELLEY

Cold and witty as an adder’s tongue,

MARY

Tedious as an old song,

TOGETHER

That is the worst, that is the worst.

Scene closes.

Scene iii.

Evening. The room in candlelight. Three windows stand open, showing moonlight on the sea. EDWARD and JANE are playing chess, MARY lies on the sofa embroidering, SHELLEY leans against the window frame, reading.

EDWARD

I take your bishop. Check to your king.

Shelley should smile at the downfall of a bishop.

But he is drowned past news of the world in a book.

SHELLEY

I have been reading of the remora.

It is a little thing, no larger than a child’s hand,

That fastens on the hull of a ship.

JANE

A barnacle and hatches into a goose.

I know. It is a sailor’s story.

SHELLEY

It hatches into nothing with wings, dear Jane.

Oars, sail, tide, nothing can move that ship:

It lies becalmed, and rots upon the water.

And men have their remoras too:

Some insubstantial care, no larger than a child’s hand, That holds us back from joy and freedom of the mind.

EDWARD

No larger than a child’s hand…

We know what grieves you, Shelley: the dead Allegra.

SHELLEY

She died of fever, in a cold nunnery;

A little fire dying on a cold stone.

Claire’s daughter and Byron’s daughter. Take your guitar, Jane, and sing her elegy.

JANE

I set my child to sleep and sail

Far over the blue sea.

The waves shall rock her easily

As though she lay on a mother’s knee. The sky shall watch over her

With the long look of a mother.

SHELLEY

The loom of land shall thin and fail,

Far out in the blue sea.

The barren rock, the leafless tree,

The shore of human misery,

Transmuted, shall only show

Like a calm violet shadow.

EDWARD, JANE, SHELLEY

Sail on! Fare-well! The moon shall

companion her

With a white foot on the water.

(SHELLEY goes out slowly by the door, L. Mary half-rises as though to follow him, then sinks back. JANE and EDWARD slowly resume their chess match. Enter TRELAWNY.)

EDWARD

Trelawny!

JANE

Trelawny!

MARY

The Pirate! what wind blows you here?

TRELAWNY

A rising off-shore breeze, my ladies. One that will blow

Your husbands out to sea, and leave you bird-alone.

I have ridden from Genoa, where the boat is building

And ready to set sail. Where is Shelley?

MARY

Not far. I heard his footstep on the beach.

Only a minute ago.

JANE

Oh, call him in.

He is in one of his melancholy moods.

This news will revive him.

MARY

He will come when he pleases. Time enough.

There will be all the summer for sailing!

For steering, tacking, heave-ho, and ship-ahoy!

Time enough, too, to grow tired of his summer

plaything.

TRELAWNY

No plaything, Mary, but a lively schooner:

Fast, strongly built, and Torbay-rigged. (Turning to Edward)                  It needed

Two tons of iron ballast to sober her

And make her manageable.

EDWARD

So much the better. I can feel her under me already Impassioned,

Nobly obedient to the helm,

Proud as a stag and limber as an eel.

TRELAWNY

Aye, but no ship to dream in, or rhyme on.

Shelley must brush the visions out of his eyes

And heave his books and papers overboard.

He cannot put to sea with Plato.

(SHELLEY re-enters, pale and exalted. He walks about the room while the others watch him with growing concern.)

SHELLEY

I have seen… Oh, I have seen…

The moon had made a pathway on the water,

The night was intensely calm.

I saw the surf whiten and fade at my feet.

I heard the mile-long crash of the wave. And my own

heart beating.

I saw a naked child rise up out of the sea,

And clasp her hands upon her breast as though with joy

And smile at me!

Oh, it was she! Allegra! Allegra!

EDWARD, TRELAWNY

He saw the moonlight on the water.

MARY

Can such things be?

SHELLEY

I saw the surf whiten and fade at my feet,

EDWARD, TRELAWNY

He saw the surf whiten and fade at his feet.

SHELLEY

I heard the mile-long crash of the wave,

And my own heart beating.

EDWARD, TRELAWNY

He saw the moonlight and the fleeting spray.

MARY, JANE

How can a dead child rise up out of the grave?

SHELLEY

I saw a naked child rise up out of the sea.

And clasp her hands upon her breast as though for joy.

EDWARD, TRELAWNY

Was it the moonlight or the fleeting spray?

JANE

And not the dead at rest?

SHELLEY

And smile at me.

MARY

Woe is me! Woe is me!

It is Claire’s child, not mine, that he would see!

SHELLEY

Oh, it was she, Allegra! Allegra!

I saw Allegra rise up out of the sea!

EDWARD, TRELAWNY

A dead child, rising joyful from the sea.

JANE

Is it a shadow of things past? Is it an omen of things

yet to be?

Scene closes.

ACT II Scene iv.

Mid-day. All five windows stand open. MARY and JANE on the platform. SHELLEY, EDWARD, TRELAWNY are grouped round a table, on which are maps and charts, which they are studying.

TRELAWNY

So, rounding the northernmost point of Corsica, we

anchor here

Then homeward, through the straits of Bonifacio.

SHELLEY

Then onward to the Balearic Islands, onward to Spain!

Why should we not sail into the Atlantic itself

On a wind blowing from Africa? But when will she

come?

When will our boat come?

TRELAWNY

Here, from Cap Testa, there is a strong current.

SHELLEY

Or shall we sail to Greece?

EDWARD

Here, one would need to stand well off from shore.

MARY

She has come!

SHELLEY, EDWARD

She has come?

(MARY and JANE enter the room as the three men hurry to platform and stare about.)

MARY

You look for her in the wrong place.

(CLAIRE comes in by door L. taking off her bonnet and shawl. The three women form an embracing group, as the men re-enter.)

MARY, JANE

Welcome, dear Claire!

Welcome as snow in the heat of midsummer,

Welcome as a spar to a drowning mariner.

CLAIRE

Why, who is fainting, and who is drowning?

MARY, JANE

Who but we?

Drowning in charts, in talks of currents and soundings,

SHELLEY, EDWARD

Who but we?

Stormbound in wedlock, here we must toss and

flounder,

Longing for sympathy.

CLAIRE

There, there!

TRELAWNY

Women are always vexed when husbands go to sea.

(SHELLEY turns to window.)

SHELLEY

A sail!

(He hurries to the platform, and presently returns, dejectedly.)

CLAIRE

How strange it is

To find Shelley longing for something not impossible…

Not moon, not unicorn, not even the regeneration of mankind,

But a boat, an ordinary wooden boat!

TRELAWNY

That is the sea-change I promised you.

CLAIRE

The sea-change!

Yet no boat Shelley sailed in could be an ordinary boat:

He can work changes, too.

(SHELLEY, EDWARD, MARY, and JANE, who have [been] disputing in the background, now come forward.)

MARY, JANE

Pity us Claire!

Perched on these rocks in this crazy dwelling!

With a smokey chimney and a cracked ceiling.

SHELLEY, EDWARD

Pity us Claire!

Teased by our wives from day’s end to day’s end…

TRELAWNY

While our faithless vessel coquets with our patience.

MARY, JANE

Why, who are the craziest, the lords or the ladies?

MARY, JANE

Here we must stay,

Combing our love-lorn hair,

Weeping like mermaids,

While they go jaunting away.

SHELLEY, EDWARD

Away! Away!

Scolding like sea-mews, they flutter round us upbraiding.

Why does our boat delay?

CLAIRE

Chafing, disputing, contending,

They only quarrel to make it up in the end.

MARY

I cannot endure it! Everything in this house

Is changed into fantasy, into sea-mews and mermaids.

Only my blood remains human; heavy with care,

Rocking my heart with wave on wave of foreboding,

I, alone, listen to the sea.

(As she turns from the others, SHELLEY and JANE come forward.)

SHELLEY

I know you do not love the thought of our boat

Yet every day you watch the boats go to and fro,

Lightly, safely, as butterflies over a meadow.

Why should you be afraid?

JANE

I have all the songs and ballads On my side,

Where bright ladies grow dim, Waiting for a ship

That never comes again.

SHELLEY

Not all the songs are written.

I will bring back songs for you, far lovelier,

More strange, more flowing…

Lovelier, stranger, more magical…

A VOICE FROM THE SEA

Ahoy!

VOICES ON SHORE

Ahoy! Ahoy!

VOICES FROM THE SEA

Is this the Englishman’s house?

SHELLEY

Joy! Joy!

(They hasten to the platform.)

VOICES ON SHORE

Here! Here! Steer this way. So. Now clear

The reef.

Easy! Easy! Now let her go!

VOICES FROM THE SEA,

nearer. Let her go!

VOICES ON SHORE

Look, how she comes about. How she finds her way.

EDWARD

How smoothly she comes on!

Proud, painted, and new

Like the Virgin going in procession.

Going above the heads of the crowd.

How she comes in!

Easily riding like the rising moon.

(The sails of a ship come in sight at back of stage.)

SHELLEY

My soul flies into her sails. I am gone. I am gone.

Scene closes.

Scene v.

Curtain down. All voices off.

TRELAWNY, narrative

On the eighth day of July, I watched them sail from the port of Livorno on their homeward voyage.

A SAILOR, conversational

They start too late. They should have sailed two hours ago.

TRELAWNY, conversational

Soon, they will have the land-breeze.

SAILOR, conversational

They will have more than a land-breeze.

Look at those ragged clouds hanging in the south-west.

Look at smoke on the water.

There is a storm brewing.

TRELAWNY, conversational

The sea-fog gathers round the boat.

SAILOR,conversational

She carries too much sail.

TRELAWNY, conversational

I can see her no more.

(Curtain rises. Stage in semi-darkness, all windows open, faint light beyond. The three women are grouped before the centre window, in silhouette. Lighting diminishing by degrees.)

TRELAWNY narrative

It had grown dark as night. The sea was leaden colour, solid and smooth as lead. Gusts of wind swept over it without ruffling it. Large drops of rain fell on it, rebounding as though they could not pierce its oily swell. There was a commotion in the air, a hubbub of threat and danger coming upon us from the sea.

VOICES, distant

Down with the topsails! Haul away! Make for the harbour!

TRELAWNY, narrative

Fishing craft under bare poles come crowding, jostling into port, running before the squall.

VOICES, nearer

Ahoy there! Make way, make way!

(The storm breaks with a crash of thunder. The stage is in darkness, except for distant lightning across back scene. Storm music dies down, stage slowly lightens.)

TRELAWNY, resuming narrative

When the horizon cleared I looked to seaward…

(Stage has lightened enough to reveal the bare shine of the sea.)

TRELAWNY

I looked to seaward… I looked to seaward…

Scene closes.

Scene vi.

Candlelight. All windows are shuttered, and the room is back as in scene i, except for some bales and boxes on the floor, ready for departure. MARY, in widow’s dress, sits at the table, writing: Enter TRELAWNY, who approaches her in silence.

MARY, after a pause

Do you remember how you came,

And stood, as you do now, saying no word,

Until at last I said, Is there no hope? And you were

silent.

(Noise of the sea, as in scene i.)

Do you remember our arrival,

And how I said, Listen! – and you said, Only the sea?

(She glances at what she was writing, and crumples it impatiently.)

TRELAWNY

You tire yourself with writing. Do not do so.

MARY

I must write down my recollection of Shelley.

I must; and yet I cannot. Tears come, and they are

true,

But my words betray him. What shall I write?

TRELAWNY

Write, above all, that he was never-failing.

(She looks up, momentarily disconcerted by this unexpected word.)

TRELAWNY

Do you remember, remembering our arrival,

How we stood here, huddled in fear and falsehood,

Being afraid of a dead child?

And how, when Shelley came, we were suddenly

ransomed,

Our cautious fetters struck off, our hearts recalled.

To the truth of living, and the truth of dying?

(MARY’S attitude and expression gradually animated by passionate attention.)

TRELAWNY

Do you remember how he would flash and frolic

His spirit of delight through our dull vapours,

And how his twilight enfolded our garish day?

How he was wings to every joy, and glamour

To every hope; and a cold clay

Sepulchre darker than our utmost melancholy?

MARY

Being a poet, a poet!

TRELAWNY

A poet!…

How, from our mortal remembrance

He is wafted;

He rises to that untrammelled region

Where poets as poems survive.

Dying, he has reversed the sea-change.

The sea enriched by him,

And the wave lovelier

His winding-sheet forever after.

A poet. But not as the timid world would belie him:

One dwelling in a dream’s enclosure

Whose blood dropped from a painless wound

Whose imagination complied with a whim’s disposal;

No! But like his own Prometheus Unbound

To extremity suffering, forgiving, and defying.

MARY

‘To love, and bear, to hope

Till hope creates from its own wreck

The thing it contemplates…

Neither to change, nor falter, nor repent:

This, like thy glory’5 …like thy glory

…thy glory…

(The curtain falls slowly.)

MARY, to herself, intensely.

To love, and bear, and hope.

TRELAWNY

Now from our mortal remembrance he is wafted

MARY, as before

Till hope creates

From its own wreck the thing it contemplates

TRELAWNY

He rises untrammelled to that region

Where the poets as poems survive

MARY

Neither to change, nor falter, nor repent:

TRELAWNY

Dying, he has reversed the sea-change:

MARY

This, like thy glory…like thy glory…

TRELAWNY

The sea enriched by him, and the wave

Lovelier his winding sheet forever after

MARY

Thy glory!

Scene closes.

Notes

  • Warner spells the last name of Edward John Trelawny as ‘Trelawney’ throughout the libretto, except for once in the note on staging.
  • Editorial additions and corrections to Warner’s typescript appear in square brackets.
  • The underlinings are reproduced as in Warner’s typescript. See The Tempest 1.2.400–9.
  • Nordoff’s score notes at this point ‘(She remembers the poems he wrote her.)’ The lines from Shelley’s offstage voice are ‘The Passage of the Apennines’, lines 1–2, and ‘To Mary –---’, lines 1–4.
  • Shelley, Prometheus Unbound, 4. 570–6.